网站首页[登录],新用户?[免费注册]
最新共享 
主页 HR资讯 第一访谈 专题 研究 申请读者会员 往期检索:
主页 > 第一资源_杂志 >第一访谈
灯火阑珊处
2015-12-30
分享到:
 字体 

  (七) 名字的故事

  引子:

  莎士比亚有云:名字有什么关系?把玫瑰花叫做别的名称,它还是照样芳香。

  是耶?非耶?

  早晨刚进办公室,桌上的电话就响了。号码显示的是Belinda,负责员工关系的HR。Freda 不禁莞尔一笑,厉害啊,把我的行踪掌握得这么精准。不过,Belinda电话里反映的情况令Freda 略微变了脸色:因一位员工屡次违纪,BPHR 发了一封措辞严厉的警告信给该员工时,邮件抄送Freda 时却误发给了另一个同名不同姓的Freda,而且这个Freda 还与那名违纪员工同一个部门,这真是无巧不成书。 事情已经发生,只能想法把影响减少到最小程度。Freda 马上和Belinda 商量了几个举措去补救。

  名字啊,名字,有很多让人哭笑不得的故事。

  话说 Freda 自己吧,在进入现在这家公司之前,虽说也在外企多年,但并无英文名字。在她看来,名字都会给人某些既定的想象,如果自己贸然选个不知其所以然的英文名字,但假使本人与英文文化中对该名字对应的形象相去甚远,在外籍同事眼中岂不怪哉?还好,当时的公司文化非常宽松,即使外籍老板要颇费一番功夫才能记住那串拼音,也没有要求中国员工都要有一个耳熟能详的英文名字。只有其中一任美籍老板,一说到“zhao”舌头就大,就叫成了“Jo”。好吧,就作为昵称吧。可是,问题来了,每每中国人看到这个英文称呼,就先入为主地把它的主人想象成男生。文化的差异就有这么大!

  后来,入职现在这家公司时,被告知每个员工都要有一个英文名字。起初也并不以为意,但入职当天仍被坚定地要求提供英文名字,说邮件地址一定必须是英文名字。这下好了,Freda 现场翻起了英文字典,她不想用那些太过常见的名字,也要避免用太过生僻或有歧义的名字,最后,想起来某个影视剧中的英文名字,好像也是职场人士——就这样,Freda 就成了除户口本上和自己相伴的另一个名字。

  年轻的本土同事们可能很多都有第一次取英文名字的困惑吧。看看同事们这样的名字:Cat, Monkey,Zero, 这是动物乐园还是数字乐园? 英文名字,虽然对于中国员工来说不是法定名字,还是有一定的讲究的吧。Freda 为此还专门请一位美籍华人同事给大家作了一个关于英文名字的讲座。她提到的几点建议很中肯:一、英文名字也代表着个人的形象,不要随意乱取,要慎重。二、要尽量避免因文化差异带来的歧义和误会,不要随意创造英文名字。

  另一个有趣的现象是,由于公司员工人数众多,重名的概率很大。翻翻公司outlook 上的地址簿,譬如Cherry, Jenny, Joyce, ( 以上为女生名字),Michael,Jack, James( 以上为男生名字) ,这似乎是咱们中国人选择的英文名出现率比较高的。甚至同名同姓的也很多,为了加以区分,就有了Jack Li01, Jack Li02…最多的有到06 的!所以啊,如果发邮件给重名较多的电子邮件地址,出现本文开头提到的那种失误,确实不少见。稍一分神,或者手一抖,错点了outlook 上按首字母自动显示的一大串近似名字中的一个,那就“一键既按,驷马难追”了。这对HR 来说,是万万不能啊:要是一不小心,把工资信息,或者内部数据错发给了员工,后果很严重滴。因此,对于发带有大量数据的邮件,HR部门里做薪酬的同事是最最敏感的,据她们说,每次发邮件前少不了一次次瞪大眼睛的检查,那手是抖豁豁的。还好,她们因此也熟知了outlook 的很多相关功能,掌握了防止低级失误的技术手段。

  话说回来,本地员工起个英文名字本有方便外籍员工的考虑,但我们的外籍同事依然困惑着:怎么中国同事们会有两个名字?甚至还有三个名字的,那位以前离职现在再次加入的,他的名字不同了呃。

  呵呵,重起一个英文名字,可能也是因为大家对英文名字的了解提高了吧!

只有本站会员才能浏览全部文章,请您 登录注册
《第一资源》杂志订阅
Contact Us | 联系我们

投稿
李婷 女士
T:010-84489588
E:sherry.li@tophr.net


广告
周岚岚 女士
T:021-6380 8109-808
E:marketing@tophr.net


杂志订阅
胡嘉菲 女士
T:021-6380 8922-804
E:sisi.hu@tophr.net


地址
上海市恒通路360号一天下大厦21层B01室[200070]